|
There are a few more things that you need to know about how katakana
are used:
Small tsu
A small tsu in katakana is used in exactly the same way as in hiragana.
A big tsu is pronounced, er, tsu, whereas a small tsu
acts as a sort of double consonant.


hato (pigeon)

 
hatto (hat, cap)

With the addition of the small tsu just in front of it, the to
has its initial t-sound "doubled"; instead of hato we
get something more like hat-to.
Long vowel sounds
Katakana uses a
character after a syllable to lengthen the vowel sound. To pronounce this
correctly, just hold the vowel for an extra beat.

 
biru - building

  
biiru - beer
Foreign words
Probably the most important use of katakana is for writing words of foreign
origin. Most foreign words are quite easy to represent using Japanese
sounds, but there are plenty of foreign sounds which have no direct equivalent
in Japanese. Problems can therefore arise when you try to write them in
katakana. Let's look at some examples:
  
amerika - America

 
ko-hi - coffee

  
sakka - soccer

   
chokore-to - chocolate

 
bideo - video

  
biniiru - vinyl
Some points, then, in no particular order:
ra / la
The katakana
/
/
/
/
are used to represent both ra / ri / ru / re
/ ro and also la / li / lu / le / lo.
fa / fi / fu / fe / fo
The only Japanese syllable to start with an English f-sound is fu;
there's no single character for any of fa, fi, fe
or fo. You can expect to see the katakana for ha, hi,
he and ho used instead (as in ko-hi, above) but you
will also see, in some katakana words, fu followed by a small vowel:
      
famirii maato - Family Mart (convenience store chain)

     
fenshingu - fencing
Which convention is used depends on the word in question - I'm not aware
of any general rule, so I tend to learn them case-by-case.
ba / va
The consonant v doesn't exist in Japanese - instead, the katakana for
ba / bi / bu / be / bo are used. Hence
bideo (video) above. One interesting alternative, though, which
seems to be becoming more common these days, is the use of a katakana
u plus two dashes in the top-right corner (like a voiced ga
or da, for instance) to represent the (non-Japanese) syllable vu:
      
vo-karisuto - vocalist
Now, from a linguistic point of view, this is nonsense - there's no such
thing as a voiced or unvoiced vowel. So don't think of it that way - just
remember that u plus two dashes is vu. As the above example
suggests, this vu syllable can be combined with a small vowel to
produce va / vi / ve / vo - but in practice,
ba / bi / bu / be / bo are much more
common.
w-sounds and y-sounds
The only Japanese syllables starting with a w-sound are wa and
wo. Even then, the katakana for wo isn't used very often.
Instead you can expect to see a katakana u followed by a small
i, e or o. Similarly, a ye sound tends to
be written with a katakana i followed by a small e:
      
uettosuutsu - wetsuit

     
uo-kuman - Walkman (TM)

   
ieroo - yellow
th
There's no th-sound in Japanese. Z-sounds or s-sounds are typically used
instead. So if you're looking for "The Beach" in your local
video store, it'll be filed under "za biichi". (That was a public
service announcement for all you Leonardo DiCaprio fans out there.) And
the name Gareth, for example, is spelled garesu in katakana.
open syllables
Most syllables in Japanese are open; that is, they end in a vowel sound.
In fact, the only closed syllable is n. This means that, unless a word
ends in a vowel or an n, its katakana version is going to have an extra
vowel on the end. My name, Chris, is one syllable in English, but three
syllables in Japanese: kurisu. Similarly, Paul becomes po-ru;
again, three syllables and with an extraneous -u sound on the end.
  
|