|
There's nothing to stop you writing a kanji word (be it a compound, adjective
or verb) entirely in hiragana - in fact, until you learn all the kanji
you need, you won't have much choice.
and
are the same word.
If you could read hiragana, you could pronounce
- but you might not know what it meant.
On the other hand, when faced with ,
you might not be able to remember the pronunciation, but you might recognize
it as meaning "old"; hiragana tells you how to pronounce something, but
kanji gives you a clue to the meaning.
The sentence "Next year I am going to Canada" translates to "rainen watashi
wa kanada ni ikimasu". This could be written entirely in kana:


 



A Japanese, however, would use kanji where possible:







Both are correct and have the same meaning. There is no spoken
difference between the two.
|